Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Economy
Politics Economy
Bank Economy
Industry
Agriculture Economy
Law
Agriculture Politics Economy
Translate German Arabic صَادِرَاتٌ أَسَاسِيَّةٌ
German
Arabic
related Results
-
صَادِرَاتٌ {اقتصاد}more ...
- more ...
-
صَادِرَاتٌ {اقتصاد}more ...
-
صادرات الأسلحة {اقتصاد}more ...
-
صادرات منظورة {اقتصاد}more ...
-
صادرات الغاز {اقتصاد}more ...
-
صادرات الحبوب {سياسة،اقتصاد}more ...
-
تشجيع الصادرات {اقتصاد}more ...
-
تمويل الصادرات {اقتصاد}more ...
-
بيان الصادرات {اقتصاد}more ...
-
قائمة الصادرات {اقتصاد}more ...
-
صادرات السلع {اقتصاد}more ...
-
نمو الصادرات {اقتصاد}more ...
- more ...
-
ضبط الصادرات {اقتصاد}more ...
-
صادرات زراعية {اقتصاد}more ...
-
Nationale Ausfuhrliste (n.) , {econ.}قائمة الصادرات الوطنية {اقتصاد}more ...
-
فرص دعم الصادرات {اقتصاد}more ...
-
مكتب جمارك الصادرات {اقتصاد}more ...
-
مؤسسة ائتمان الصادرات {بنوك،اقتصاد}more ...
-
مركز دعم الصادرات {اقتصاد}more ...
-
التصنيع الموجه بالصادرات {صناعة}more ...
-
ضمان ائتمان الصادرات {اقتصاد}more ...
-
ضمان ائتمان الصادرات {اقتصاد}more ...
-
الصادرات غير النفطية {اقتصاد}more ...
-
رقابة على الصادرات {اقتصاد}more ...
-
قائمة الدول حسب الصادرات {اقتصاد}more ...
-
صادرات المواد الغذائية والأسمدة {زراعة،اقتصاد}more ...
-
قانون مراقبة صادرات السلاح {قانون}more ...
-
صادرات الحبوب والأسمدة الروسية {زراعة،سياسة،اقتصاد}more ...
Examples
-
Wenn den regionalen und subregionalen Organisationen Ausbildung, Ausrüstung, logistische Unterstützung und andere Ressourcen zur Verfügung gestellt würden, könnten Friedenssicherungskräfte aus allen Regionen an einem VN-Einsatz teilnehmen oder entsprechende regionale Friedensmissionen auf der Grundlage einer Resolution des Sicherheitsrats einrichten.وتوفير التدريب والمعدات والدعم التعبوي وغيره من الموارد المتاحة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية قد يمكِّن حفظة السلام من جميع المناطق من المشاركة في إحدى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو في إنشاء عمليات إقليمية لحفظ السلام على أساس قرار صادر عن مجلس الأمن.
-
e) dass die rechtzeitige und wirksame finanzielle Zusammenarbeit, die es den rohstoffabhängigen Ländern erleichtern soll, übermäßige Schwankungen ihrer Rohstoffexporterlöse zu bewältigen, beibehalten und weiterverfolgt werden sollte;(هـ) وجوب المحافظة على التعاون المالي الفعال وفي الوقت المناسب لتيسير تحكم البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية في التقلبات المفرطة في حصائل صادرات السلع الأساسية والمضي به قدما؛
-
erklärt erneut, dass es dringend notwendig ist, das Wachstum und die Entwicklung der am wenigsten entwickelten Länder, die nach wie vor die ärmsten und anfälligsten Mitglieder der internationalen Gemeinschaft sind, zu beschleunigen, und fordert die Entwicklungspartner, insbesondere die Industrieländer, auf, die Finanzierung ihrer Entwicklung zu erleichtern, unter anderem durch öffentliche und private Finanzströme, verstärkte öffentliche Entwicklungshilfe, stärkere Schuldenerleichterung, eine Politik des zoll- und kontingentfreien Marktzugangs für praktisch alle Exporte aus diesen Ländern sowie umfangreichere Zahlungsbilanzhilfen, und begrüßt in diesem Zusammenhang die Abhaltung der dritten Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder im Mai 2001 in Brüssel;تكرر تأكيد الحاجة الماسة إلى التعجيل بتحقيق فرص النمو والتنمية لدى أقل البلدان نموا التي لا تزال تشكل أفقر بلدان المجتمع الدولي وأضعفها، وتهيب بشركاء التنمية، ولا سيما البلدان الصناعية، أن تيسر تمويل تنمية أقل البلدان نموا من خلال جملة أمور تشمل التدفقات المالية العامة والخاصة، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وتعزيز عملية تخفيف الديون، واعتماد سياسة لوصول جميع صادرات تلك البلدان بصفة أساسية إلى الأسواق دون فرض رسوم جمركية عليها أو تحديد حصص لها، وتعزيز الدعم المقدم لموازين المدفوعات، وترحب، في هذا السياق، بعقد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في بروكسل، في أيار/مايو 2001؛
-
Im Bereich der konkreten Abrüstungsmaßnahmen arbeitet die Hauptabteilung Abrüstungsfragen mit der Gruppe interessierter Staaten zusammen, die im März 1998 auf Grund einer Resolution der Generalversammlung eingerichtet wurde, um konkrete Abrüstungsmaßnahmen zu fördern und insbesondere die Friedenskonsolidierungsbemühungen in Postkonfliktsituationen zu unterstützen, während das UNDP seit 1998 im Rahmen seines Treuhandfonds für Kleinwaffen Projekte zur Einsammlung, Verwaltung und Vernichtung von Waffen ausarbeitet und unterstützt.وفي مجال التدابير العملية لنزع السلاح، ظلت إدارة شؤون نزع السلاح تتعاون مع فريق الدول المهتمة الذي أنشئ في آذار/مارس 1998 على أساس قرار صادر عن الجمعية العامة يرمي إلى التشجيع على اتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح، لا سيما بدعم جهود بناء السلام في حالات ما بعد انتهاء الصراع، بينما ظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عام 1998 يعمل على تصميم ودعم مشاريع جمع الأسلحة ومعالجتها وتدميرها عن طريق الصندوق الاستئماني للأسلحة الصغيرة التابع للبرنامج.
-
Zoll- und kontingentfreier Zugang für praktisch alle Exportgüter aus den am wenigsten entwickelten Ländernوصول جميع الصادرات الأساسية لأقل البلدان نموا إلى الأسواق معفاة من الضرائب الجمركية والحصص
-
Das Römische Statut ist jedoch noch nicht in Kraft getreten.غير أن النظام الأساسي الصادر في روما لم يبدأ نفاذه بعد.
-
Des Weiteren bedarf es multilateraler Hilfe, um die Folgen der verminderten Exporteinnahmen derjenigen Länder zu mildern, die nach wie vor in hohem Maße von Rohstoffexporten abhängig sind.وتدعو الحاجة إلى المعونة المتعددة الأطراف أيضا لتخفيف حدة النتائج المترتبة على هبوط إيرادات التصدير للبلدان التي لا تزال تعتمد اعتمادا كبيرا على صادراتها من السلع الأساسية.
-
Alle arabischen Staaten haben sich zur uneingeschränkten Anerkennung Israels bereit erklärt, falls dieses zentrale UNO- Resolutionen einhalte.ولقد وافقت كل الدول العربية على الاعتراف الكامل بإسرائيلإذا ما التزمت بالقرارات الأساسية الصادرة عن الأمم المتحدة.
-
In dieser Phase ihrer wirtschaftlichen Entwicklung, deren Schwerpunkt auf Rohstoffexporten liegt, sollten die afrikanischen Länder einer langfristigen wirtschaftlichen Integration Prioritäteinräumen, nicht einer Währungsunion.ففي هذه المرحلة من التنمية الاقتصادية في هذه البلدان، وفيظل تركيزها على الصادرات من السلع الأساسية، فإن الأولوية بالنسبةللبلدان الأفريقية لابد وأن تكون للتكامل الاقتصادي البعيد الأمد،وليس اتحاد العملة.
-
Das führte in ärmeren Ländern zu Protesten und aufpolitischer Ebene zur Entschlossenheit, aus anderen Rohstoffexporten zusätzliche Einnahmen zu lukrieren.ولقد أدى ذلك إلى احتجاجات في العديد من البلدان الفقيرة،وإلى نشوء إرادة سياسية عازمة على انتزاع مكاسب إضافية من الصادرات منسلع أساسية أخرى.